舞獅版《APT.》走紅 網(wǎng)友:整活兒還得看00后,!
As the Chinese New Year approaches, lion dance troupes across the nation are diligently preparing to showcase their skills. What happens when the traditional lion dance meets the smash hit "APT."? Is this an overthrow of tradition or an innovation on heritage? A video that has gone viral on China's social media has stirred heated discussion about this trend.
隨著中國(guó)新年的臨近,,全國(guó)各地的舞獅團(tuán)都在積極籌備,,準(zhǔn)備大展舞獅技藝。當(dāng)傳統(tǒng)舞獅與熱門(mén)歌曲《APT.》相遇,,會(huì)發(fā)生什么,?會(huì)是對(duì)傳統(tǒng)的顛覆還是對(duì)傳統(tǒng)的創(chuàng)新?一段在中國(guó)社交媒體上走紅的視頻引發(fā)了人們對(duì)這一趨勢(shì)的熱烈討論,。
"Tradition is also alive. It is not fixed or unchanging. Tradition has always been moving forward. If a few dance moves by young people could completely overturn tradition, then tradition would be way too fragile, wouldn't it? Just a few moves can't possibly ruin tradition. It's simply not realistic," Sun Jiashan, an associate researcher at the Central Academy of Culture and Tourism Administration, told the Global Times.
“傳統(tǒng)也是活的,。它不是固定不變的。傳統(tǒng)一直在向前發(fā)展,。如果年輕人的幾個(gè)舞蹈動(dòng)作就能完全顛覆傳統(tǒng),,那么傳統(tǒng)就太脆弱了,不是嗎,??jī)H僅幾步不可能破壞傳統(tǒng),。這根本不現(xiàn)實(shí)?!敝醒胛幕吐糜喂芾砀刹繉W(xué)院副研究員孫佳山對(duì)此向《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,。
At a recent competition for martial arts and dragon and lion dancing held in Changsha, Central China's Hunan Province, a lion dance troupe from Hunan Normal University delighted the audience with lively tail-wagging, head-shaking, and winking movements to the beat of the hit pop song "APT." by Rosé and Bruno Mars. A single video of this performance uploaded to Douyin, the Chinese version of TikTok, received more than 2.5 million likes, over 100,000 comments, and nearly 2 million shares.
最近,在中國(guó)中部湖南省長(zhǎng)沙市舉行的湖南省大中學(xué)生武術(shù)舞龍舞獅比賽中,,隨著由韓國(guó)人氣女團(tuán)歌手Rosé與流行歌手火星哥Bruno Mars攜手推出的熱門(mén)單曲《APT.》的節(jié)拍,,湖南師范大學(xué)舞獅團(tuán)的表演者們歡快地?fù)u起獅尾、甩頭眨眼,,給觀眾帶來(lái)了耳目一新的體驗(yàn),。相關(guān)表演視頻上傳至抖音后,獲得了250多萬(wàn)次點(diǎn)贊,、10多萬(wàn)條評(píng)論和近200萬(wàn)次轉(zhuǎn)發(fā),。
While the viral video has inspired lion dancers nationwide to imitate and share their performances online, it has also ignited a debate: Does blending modern pop culture with a traditional dance undermine heritage, or does it represent a harmonious evolution of tradition through innovation?
雖然這段被熱轉(zhuǎn)的視頻激發(fā)了全國(guó)舞獅愛(ài)好者在網(wǎng)上爭(zhēng)相模仿,但它也引發(fā)了一場(chǎng)爭(zhēng)論:將現(xiàn)代流行文化與傳統(tǒng)舞蹈融合是否會(huì)破壞傳統(tǒng),還是代表著通過(guò)創(chuàng)新來(lái)實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)的和諧演變呢,?
Among the comments online, some critics argued that these adaptations disrespect tradition and over-exploit intangible cultural heritage (ICH), altering traditional forms for the sake of entertainment may lead to the erosion of cultural heritage. Yet, supporters say this kind of innovation not only attracts the attention of younger audiences but also injects new vitality into the preservation of traditional culture.
在網(wǎng)上的評(píng)論中,,一些人認(rèn)為,這些改編不尊重傳統(tǒng),,過(guò)度開(kāi)發(fā)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(非遺),,為了娛樂(lè)而改變傳統(tǒng)形式可能會(huì)導(dǎo)致文化遺產(chǎn)遭到侵蝕。然而,,支持者表示,,這種創(chuàng)新不僅吸引了年輕觀眾,也為傳統(tǒng)文化的保護(hù)注入了新的活力,。
"This is a striking example of the organic integration of ICH and contemporary youth culture. This is what we mean by creative transformation and the innovative development of ICH. It can attract the younger generations and enable the living inheritance of ICH. This is the key to ensuring these traditions are truly passed down. At the same time, this reflects an open cultural attitude," said Sun.
孫佳山表示:“這是非遺與當(dāng)代青年文化有機(jī)融合的一個(gè)突出例子,。這就是我們所說(shuō)的非遺的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)型和創(chuàng)新發(fā)展。它可以吸引年輕一代,,讓非遺得以‘活化傳承’下去,。這是確保這些傳統(tǒng)真正傳承的關(guān)鍵。同時(shí),,這也反映了一種開(kāi)放的文化態(tài)度?!?/p>
It's important to emphasize that innovation and tradition are not mutually exclusive but rather complementary. By incorporating contemporary elements into traditional performances, these art forms become more relatable and engaging, especially for younger audiences.
孫佳山認(rèn)為,,重要的是要強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新和傳統(tǒng)不是相互排斥的,而是相輔相成的,。通過(guò)將當(dāng)代元素融入傳統(tǒng)表演中,,這些藝術(shù)形式變得更有共鳴和吸引力,,尤其是對(duì)年輕觀眾而言更是如此。
In the case of the Hunan Normal University troupe, their creative performance was part of a special segment at the competition, while their main routine adhered to traditional techniques. This thoughtful balance showcases respect for heritage while embracing creativity, demonstrating that innovation can coexist with tradition without compromising its core values.
就湖南師范大學(xué)舞獅團(tuán)而言,,他們創(chuàng)新式的表演是比賽中特別節(jié)目的一部分,,而他們的主要節(jié)目路徑遵循的是傳統(tǒng)技巧。這種深思熟慮的平衡展示了對(duì)傳統(tǒng)的尊重,,同時(shí)也是對(duì)創(chuàng)新的擁抱,,表明了創(chuàng)新可以與傳統(tǒng)共存,而不會(huì)損害其核心價(jià)值,。
Young people's enthusiasm for re-imagining traditional arts highlights their key role in preserving cultural heritage. By blending modern music and dance with traditional performances, they connect the past with the present, keeping these traditions alive and meaningful. Presenting tradition in a modern way makes it easier for young people to connect with and enjoy it and encourages them to take part in and appreciate their cultural heritage.
年輕人對(duì)傳統(tǒng)藝術(shù)重構(gòu)的熱情凸顯了他們?cè)诒Wo(hù)文化遺產(chǎn)方面的關(guān)鍵作用,。通過(guò)將現(xiàn)代音樂(lè)和舞蹈與傳統(tǒng)表演相結(jié)合,,他們將過(guò)去與現(xiàn)在聯(lián)系起來(lái),讓這些傳統(tǒng)項(xiàng)目保持活力和意義,。以現(xiàn)代的方式呈現(xiàn)傳統(tǒng),,能讓年輕人更易與之共鳴和享受,也能鼓勵(lì)他們參與其中,,珍惜文化遺產(chǎn),。
As long as the essence of a tradition is preserved, innovation can serve as a new way of passing it down. As the times progress, traditional culture should also keep pace with the times, 21-year-old Zou Weiming, captain of the Lion Dance Team at Guangzhou Sport University, told the Global Times.
只要傳統(tǒng)的精髓能得以保留,創(chuàng)新就可以成為傳承傳統(tǒng)的新方式,。21歲的廣州體育學(xué)院舞獅隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)鄒偉明告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,,隨著時(shí)代的進(jìn)步,,傳統(tǒng)文化也應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),。
"I think Hunan Normal University's lion dance troupe introduced a fresh and innovative approach by combining traditional lion dance with the popular song 'APT,' making it easier to capture the interest of younger audiences. This has helped cultivate a new audience for the inheritance of lion dance culture," Zou said.
鄒偉明表示:“我覺(jué)得湖南師范大學(xué)舞獅團(tuán)引入了一種新穎創(chuàng)新的方法,將傳統(tǒng)舞獅與流行歌曲《APT.》相結(jié)合,,更容易引起年輕觀眾的興趣,,這有助于為傳承舞獅文化帶來(lái)新的觀眾?!?/p>
Although the performance style has changed, the core spirit of the lion dance remains intact. It is simply expressed in a new way that encourages more people to understand and appreciate the traditional values and cultural significance behind this traditional art form, thereby promoting its development and preservation, he added.
盡管表演風(fēng)格有所改變,,但舞獅的核心精神仍然完好無(wú)損。他補(bǔ)充表示,,它只是以一種新的表達(dá)方式,,鼓勵(lì)更多人理解欣賞這種傳統(tǒng)藝術(shù)形式背后的傳統(tǒng)價(jià)值和文化意義,從而推動(dòng)其發(fā)展和傳承,。
This phenomenon is not isolated. Previously, another viral video featured a performer wearing traditional Hanfu attire and sunglasses playing Billie Eilish's "Bad Guy" on a vertically held guzheng, the traditional Chinese stringed instrument. This creative blend drew admiration from both domestic and international netizens and inspired musicians playing instruments like the sanxian, erhu and suona to join the trend on social media, bringing traditional Chinese music into the limelight for younger generations.
這種現(xiàn)象并非獨(dú)例,。此前,另一段爆紅網(wǎng)絡(luò)的視頻中,,一位穿著傳統(tǒng)漢服,、戴著墨鏡的表演者用豎著的古箏演奏了比利·艾利什的單曲《Bad guy》。這種創(chuàng)造性的融合贏得了國(guó)內(nèi)外網(wǎng)民的追捧,,并激發(fā)了演奏三弦,、二胡和嗩吶等樂(lè)器的音樂(lè)家加入社交媒體的潮流,使中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)成為年輕一代的焦點(diǎn),。
The quick spread of these creative performances shows how powerful social media is in sharing culture. Platforms like Douyin, TikTok and YouTube help traditional art reach more people, crossing both geographic and cultural barriers.
這些創(chuàng)意表演的走紅也展現(xiàn)了社交媒體在分享文化方面的強(qiáng)大作用,。抖音、TikTok和YouTube等平臺(tái)讓傳統(tǒng)藝術(shù)跨越了地理和文化障礙,,走進(jìn)千家萬(wàn)戶,。
"This is not just a phenomenon in China but also an example of how contemporary global youth culture can organically integrate with traditional culture. It benefits the dissemination of cultural heritage, including ICH, among young people and contributes to international cultural exchange. It also reduces cultural barriers while enhancing mutual understanding among young people worldwide," said Sun.
孫佳山表示:“這不僅是中國(guó)的一種現(xiàn)象,也是當(dāng)代世界青年文化如何與傳統(tǒng)文化有機(jī)融合的一個(gè)例子,。它有利于向年輕人傳播包括非遺在內(nèi)的文化遺產(chǎn),,有助于國(guó)際文化交流,。它還減少了文化障礙,,同時(shí)增進(jìn)了世界各地年輕人之間的相互了解?!?/p>