国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

魅力升級(jí)優(yōu)化中,!歌手們也“霸蠻”

相鏈區(qū)塊鏈

American singer-songwriter Adam Lambert performs on the music competition show Singer 2024. [Photo provided to China Daily]

The "Catfish Effect" describes how the presence of a strong competitor can invigorate and revitalize a complacent group. This phenomenon has been vividly illustrated by the Chinese music competition show Singer 2024, which features a mix of international and domestic singers competing in live broadcasts on Hunan Satellite TV and online video platform Mango TV.

所謂“鯰魚效應(yīng)”,,描述的是一個(gè)強(qiáng)大競爭對(duì)手的出現(xiàn)能使一個(gè)自滿的群體振作起來,重新煥發(fā)活力,。中國音樂競技節(jié)目《歌手2024》就生動(dòng)地詮釋了這一現(xiàn)象,。該節(jié)目中,國際和國內(nèi)歌手同臺(tái)競技,,在湖南衛(wèi)視和在線視頻平臺(tái)芒果TV進(jìn)行直播,。

The program is known for its strict standards, requiring performances to be completely live with only one take.

節(jié)目以嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)而聞名,要求表演必須全程現(xiàn)場直播,,且只拍攝一次,。

The "catfishes" include American diva Chante Moore and Moroccan-Canadian singer-songwriter Faouzia Ouihya, who are among the show's initial lineup, as well as American singer-songwriter Adam Lambert, who was invited to perform his hit single Whataya Want From Me in the third episode.

在節(jié)目中,充當(dāng)“鯰魚”角色的就是首發(fā)歌手中的美國天后Chante Moore和摩洛哥裔加拿大創(chuàng)作歌手Faouzia Ouihya,。此外,,還有美國創(chuàng)作歌手Adam Lambert,,其受邀在第三期節(jié)目中演唱熱門單曲《Whataya Want From Me》。

This phenomenon has made the show, well, phenomenal.

此舉也讓《歌手2024》成為了現(xiàn)象級(jí)節(jié)目,。

Its first episode on May 10 sparked heated debates because the only two foreign singers in its initial lineup — Moore and Ouihya — took the top two spots, while Chinese veteran vocalist Na Ying ranked third, with the other four Chinese singers trailing behind.

5月10日播出的第一期節(jié)目中,,首發(fā)陣容中僅有的兩位外國歌手Moore和Ouihya包攬競演前兩名,中國資深歌手那英排名第三,,其他四位中國歌手緊隨其后,。這引發(fā)了激烈討論。

Since then, the program has broadcast live performances every Friday night, with new competitors joining each week. Every episode has sparked hot discussions on Chinese social media, making it a sensation in China.

此后,,節(jié)目定于每周五晚進(jìn)行現(xiàn)場直播,,每周都有新的歌手加入。每期節(jié)目都在國內(nèi)社交平臺(tái)上引發(fā)熱議,在全國引起轟動(dòng),。

Chinese internet users have expressed disappointment, suggesting that Chinese singers have been relying too much on postproduction edits instead of honing their authentic vocal performances. Some say that Singer 2024 is a wake-up call for the Chinese music industry, exposing it to international standards.

中國網(wǎng)友們紛紛表示失望,認(rèn)為中國歌手過于依賴后期剪輯,,而不是磨煉自己的演唱技術(shù)。也有人說,,《歌手2024》喚醒了中國音樂界,,讓國內(nèi)音樂得以與國際接軌,。

The show has even stirred nationalist sentiments among netizens, who are calling for truly capable Chinese singers to participate and represent China.

這檔節(jié)目甚至激起了部分網(wǎng)友們的民族主義情緒,他們呼吁讓真正有實(shí)力,、能代表中國的歌手參與進(jìn)來,。

Chinese singers including Han Hong, Jiang Yingrong, Ji Minjia, Wang Xi, Li Jiawei, Luo Qi, Liu Meilin and Huang Xiaoyun have all expressed their desire to participate in the show on their social media platforms.

韓紅、江映蓉,、紀(jì)敏佳,、王晰、李佳薇,、羅琦、劉美麟和黃小琥等中國歌手都在自己的社交平臺(tái)賬號(hào)上表達(dá)了參加節(jié)目的愿望,。

Music critic Lu Shiwei believes that the use of live broadcasting in the program sets a good example for the domestic music industry.

樂評(píng)人盧世偉認(rèn)為,,節(jié)目采用現(xiàn)場直播的方式,為國內(nèi)音樂界樹立了一個(gè)好榜樣,。

"Some may mistakenly think that singers just need to get on stage and sing directly but in reality, it takes coordination among various departments such as accompaniment and lighting to present a perfect performance. The widespread discussion brings the focus back to the essence of singing, which is a good thing," he says.

“有些人可能誤以為歌手只需要上臺(tái)直接演唱就可以了,,但實(shí)際上,要呈現(xiàn)一場完美的演出,,需要伴奏,、燈光等多個(gè)部門的協(xié)調(diào)配合。廣泛的討論讓人們重新關(guān)注歌唱的本質(zhì),,這是一件好事,。”盧世偉說,。

Lu believes that, physiologically, Western singers differ from Chinese singers, especially in their natural execution of vocal techniques like transitions and glissandos (gliding from one pitch to another). Western singers often have a more open and grand musical style, immediately projecting a strong presence and energy onstage. In contrast, Chinese singers tend to convey more restraint and delicate emotions, requiring deeper audience engagement to fully appreciate.

盧世偉認(rèn)為,,從生理學(xué)角度上來說,外國歌手就與中國歌手不同,,尤其是在自然地運(yùn)用轉(zhuǎn)場和滑音(從一個(gè)音高滑到另一個(gè)音高)等聲樂技巧方面,。外國歌手的音樂風(fēng)格往往更加開放、宏大,在舞臺(tái)上能立即表現(xiàn)出強(qiáng)烈的存在感和能量,。與此相反,,中國歌手往往傳達(dá)更多內(nèi)斂和細(xì)膩的情感,,需要觀眾更深入地沉浸才能充分欣賞。

American diva Chante Moore performs on the music competition show Singer 2024. [Photo provided to China Daily]

"Overall, Western singers tend to have a stronger performance impact compared to emotionally restrained Chinese singers in live shows," Lu adds.

盧世偉補(bǔ)充說:“總體上,,在現(xiàn)場表演中,,外國歌手往往比情緒內(nèi)斂的中國歌手更有感染力,。”

Moore, 57, impressed the audience with her wide vocal range and adept use of whistle tones during her debut performance on the show, where she covered If I Ain't Got You.

57歲的Chante Moore在節(jié)目中演繹了名曲《如果我沒有你》,,憑借其寬廣的聲域及哨音技巧讓觀眾印象深刻,。

Rising to fame in the early 1990s, Moore made a name for herself as an R&B singer.

上世紀(jì)90年代初期,Chante Moore作為R&B歌手聲名鵲起,。

Moore's statement regarding the experience of joining the show in China is straightforward: "This is not for the fainthearted."

對(duì)于在中國參加演出的經(jīng)歷,,Chante Moore直言:“這不適合膽小的人來參加?!?/p>

She advises other foreign singers interested in participating to avoid a mindset of superiority or competition. Instead, she encourages them to adopt an attitude centered on learning and embracing the gentle and kind spirit of Chinese culture.

她建議其他有興趣參賽的外國歌手不要抱有優(yōu)越感或競爭心態(tài),。相反,她鼓勵(lì)他們采取以學(xué)習(xí)為主的態(tài)度,,擁抱中國文化中溫柔善良的精神,。

During her stay in China, Moore finds that speaking Chinese has a rhythm very similar to singing, saying, "It captures my heart."

在中國期間,Chante Moore發(fā)現(xiàn)中文的敘述節(jié)奏與唱歌非常相似,,她說:“它俘獲了我的心,。”

She was also captivated by the scene when Hanggai, a band with ethnic Mongolian musicians, demonstrated khoomei, throat singing, onstage during the competition.

競演中,,蒙古族音樂家組成的杭蓋樂隊(duì)在舞臺(tái)上展示“呼麥”時(shí)的情景也深深吸引了她,。

"That's the first time I've ever experienced seeing anything like that or hearing anything like that live. It just blew my hair back," she recalls.

“那是我第一次在現(xiàn)場看到、聽到那樣的表演,。讓我精神一振,。”她回憶道,。

Moore says she would like to cooperate with such Chinese artists in the future.

Chante Moore表示自己未來想與類似的中國藝術(shù)家合作,。

Ouihya has also shown her interest in collaborating with Chinese artists.

Faouzia Ouihya也表示了自己想與中國藝術(shù)家合作的興趣。

"I think it would be great to do some sort of collaboration, maybe in the future, with a Chinese artist and have Chinese elements in that song. I think that would be a really cool opportunity."

“如果將來能與中國藝術(shù)家合作,,在歌曲中加入中國元素,,我認(rèn)為會(huì)是一個(gè)很棒的事情,。我覺得這是一個(gè)很好的機(jī)會(huì)?!?/p>

Born in 2000, she is the youngest singer among the initial lineup of the program. However, she displays a sense of ease and relaxation during her performances. By now, she has claimed the first place in both the second and third episodes of the program.

出生于 2000 年的Faouzia Ouihya,,盡管是節(jié)目首發(fā)陣容中最年輕的歌手,但她的表演卻輕松自如,。目前,,她已經(jīng)在第二期、第三期節(jié)目中拿下第一名,。

"What's helped me is simply doing it more often — going onstage, performing regularly and not taking myself too seriously. When I stress less about a performance, I'm less likely to make mistakes or have one that I'm not satisfied with. So, I focus on enjoying myself and being present in the moment. That's when I perform at my best," she explains.

“其實(shí)我就是做幾件事來幫助自己,,就是上臺(tái)、定期表演,、別太看重自己,。當(dāng)表演的壓力減少時(shí),我就不太可能犯錯(cuò)或者有不滿意的表演,。因此,,我專注于享受自己,專注于當(dāng)下,。這就是我的最佳狀態(tài),。” 她解釋道,。

Describing her expectations for the show, she refers to it as a "lifetime opportunity".

在談到對(duì)節(jié)目的期望時(shí),,她稱這是一個(gè)“終身難忘的機(jī)會(huì)”。

She expresses her desire to savor every moment, meet new people, connect with the audience in China, and simply have fun experiencing the music.

她表示,,她希望能享受每一刻,,結(jié)識(shí)新朋友,與中國觀眾建立聯(lián)系,,盡情享受音樂帶來的樂趣。

"I'm just trying to enjoy the moment," she says.

“我只是想享受當(dāng)下,?!彼f。

Although she isn't someone who enjoys competition, she still describes the experience as "the loveliest".

盡管她并不是一個(gè)很喜歡競爭的人,,但她仍就把這次經(jīng)歷評(píng)為“最可愛的”,。

She even recommends other foreign singers to give it a try.

她甚至推薦其他外國歌手來嘗試一下,。

Moroccan-Canadian singer-songwriter Faouzia Ouihya perform on the music competition show Singer 2024. [Photo provided to China Daily]

"I think it's been so much fun, and it also teaches you a new skill, it teaches you to stay calm under pressure. Competing in something like this isn't something that most artists do because once you have a career started, you don't compete anymore. You're just in your own world. So this is just a whole new world for people to experience."

“我覺得這很有趣,,而且還教會(huì)了你一項(xiàng)新技能,,即在壓力下保持冷靜。大多數(shù)藝術(shù)家都不會(huì)參加這樣的比賽,,因?yàn)橐坏┠愕穆殬I(yè)生涯開啟,,你就不會(huì)再參加比賽了。你只會(huì)沉浸在自己的世界里,。因此,,這對(duì)大家來說就是去體驗(yàn)一個(gè)全新的世界?!?/p>

Zhang Danyang, executive director of Singer 2024, hopes the international lineup will offer a diverse range of musical styles and cultural exchange for the audience.

《歌手2024》總導(dǎo)演張丹陽希望節(jié)目的國際陣容能為觀眾帶來多元化的音樂風(fēng)格和文化交流,。

"We aim to create an international music stage where audiences can appreciate talent from around the world and experience different music cultures. Simultaneously, we aim to promote the exchange and integration of Chinese music with world music."

“我們目標(biāo)是打造一個(gè)國際音樂舞臺(tái),讓觀眾欣賞來自世界各地的音樂人才,,體驗(yàn)不同的音樂文化,。同時(shí),我們也致力于促進(jìn)中國音樂與世界音樂的交流與融合,。”

In this music competition format, song selection is pivotal.

在這種音樂比賽形式中,,演繹歌曲的選擇就至關(guān)重要,。

Zhang says that the program gives singers substantial freedom in choosing their songs.

張丹陽表示節(jié)目組在選曲方面給了歌手們很大的自由度。

"Each song performed by the singers reflects their true feelings and experiences, representing what they genuinely want to share. While the program team offers suggestions, the final decision rests with the singers."

“歌手們演唱的每首歌曲都反映了他們的真實(shí)感受和經(jīng)歷,,代表了他們真正想要分享的東西,。節(jié)目組會(huì)提供建議,但最終決定權(quán)在歌手們手中,?!?/p>

Ouihya says that "on this show, I'm hoping to do songs that are more emotional and touching and that I really feel, and songs that also showcase vocal and technical ability, because I think that's important. My goal is to have both in each of my performances as best as I can."

Faouzia Ouihya說自己在這個(gè)節(jié)目中希望能演唱一些更感性、更動(dòng)人,、更能讓人有所觸動(dòng)的歌曲,,當(dāng)然也會(huì)演唱一些能展示聲樂和技術(shù)能力的曲目,她認(rèn)為這很重要,。她的目標(biāo)就是在每一次表演中都盡可能兼顧到這兩點(diǎn),。

Recently, this young and promising musician got a taste of overnight fame in China.

最近,這位年輕有為的音樂家在中國一夜成名,。

During her time in China, she traveled to different places and was frequently recognized by people. On Chinese social media platforms, there were posts about encounters with her and photos taken together.

留在中國期間,,她去過很多地方,經(jīng)常會(huì)被人認(rèn)出來,。在中國的社交媒體平臺(tái)上,,有不少關(guān)于與她相遇的帖子和合影。

She vividly remembers the day after her debut on the show when she went to an amusement park and was approached by many people asking for photos.

她清楚地記得,,在參加節(jié)目后的第二天,,她去游樂園游玩,,就有很多人想跟她合照。

"I was so shocked that people remembered me or recognized me from the show. And now I'm seeing it happen more and more, and they're always very sweet, kind and respectful, which I really appreciate."

“我特別驚訝,,大家因?yàn)檫@個(gè)節(jié)目記住了我或者是認(rèn)出我來,。而且現(xiàn)在這樣的情況越來越多,大家都很可愛,、友好,,也很尊重我,我真的特別感激,?!?/p>

【Author:Xing Wen, Wang Yu】 【Editor:李蘇璇】