“辣條之鄉(xiāng)”要變“黃金之鄉(xiāng)”,?湖南發(fā)現(xiàn)千噸級金礦
A massive gold deposit with estimated reserves exceeding 1,000 tonnes has been discovered in central China's Hunan Province, the Geological Bureau of Hunan Province announced on Thursday.
湖南省地質(zhì)院11月21日宣布,,在中國中部湖南省發(fā)現(xiàn)了一處儲量預測超過1000噸的超大型金礦。
Geologists identified over 40 gold veins, with a reserve of 300 tonnes, within a depth of 2,000 meters beneath the Wangu Goldfield in Pingjiang County, according to the bureau. The total gold reserve at depths reaching 3,000 meters is estimated to surpass 1,000 tonnes, with an estimated value of 600 billion yuan (approximately $83 billion).
據(jù)該院監(jiān)測,,在湖南平江縣萬古金礦田地下2000米以上深度地層發(fā)現(xiàn)超40條金礦脈,,累計探獲黃金資源量300噸,。專家會商認為,預測萬古金礦田地下3000米以上遠景黃金儲量超1000噸,,以現(xiàn)行金價計算資源價值達6000億元,。
The current exploration efforts have been successful largely due to the application of new technologies in conducting exploration at depths above 1,500 meters. According to ore prospecting expert Chen Rulin, the success rate has been exciting – out of 55 drilled holes in regions above 1,500 meters, 48 have revealed the presence of gold, achieving a discovery rate of 87.3 percent. In addition, gold deposits were also found in two drill holes at depths of 2,000 meters, indicating the extraordinary scale of potential reserves.
目前的勘探工作之所以能夠取得成功,主要歸功于在深度超過1500米的地區(qū)應用了新的勘探技術(shù),。據(jù)探礦專家陳如林介紹,,運用新理論、新技術(shù)在萬古金礦田地下1500米以上勘探,,一些區(qū)域鉆探55孔,,就有48個孔發(fā)現(xiàn)金礦,見礦率高達87.3%,。此外,,在兩個2000米鉆孔也都發(fā)現(xiàn)了金礦,這表明潛在的礦藏儲量極為可觀,。
Wu Jun, a director of the Hunan Province Geological Disaster Survey and Monitoring Institute, stated that the Wangu Goldfield is the largest gold deposit discovered in Hunan's history. Nationwide, only around five gold deposits of such scale exist. The exploration efforts have spanned 30 years, during which geological experts have continuously worked on sample collection, drilling, and conducting comprehensive research at the site.
湖南省地質(zhì)災害調(diào)查監(jiān)測所地質(zhì)勘查院長吳俊表示,,萬古金礦田是湖南歷史上發(fā)現(xiàn)的最大金礦床。全國范圍內(nèi),,這樣的大型金礦床只有大約五個,。這項勘探工作已經(jīng)持續(xù)了30年,地質(zhì)專家們一直在現(xiàn)場進行采樣,、鉆探和全面的研究工作,。
While deposits have already been identified at a depth of 2,000 meters, the exploration is ongoing. Wu indicated that based on current predictions, what has been discovered so far represents only a small fraction of this reserve. Upcoming exploration will focus on the fringes and peripheral regions of the field to locate the remaining 700 tonnes of gold resources.
盡管已經(jīng)在2000米以上深度地層發(fā)現(xiàn)了礦藏,但勘探工作仍在繼續(xù),。吳俊指出,,根據(jù)現(xiàn)存預測,目前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的資源僅占總儲量的一小部分,。接下來的勘探將集中在該區(qū)域的邊緣和外圍地區(qū),,以尋找剩余的700噸黃金資源。
"Many drilled rock cores showed visible gold," said Chen Rulin, adding that a tonne of ore in the 2,000-meter range contained up to 138 grams of gold.
“許多鉆取的巖石芯中都可見到黃金,,”陳如林補充表示,,“在2000米深度范圍內(nèi)的礦石中,金品位最高達138克/噸,?!?/p>
Liu Yongjun, deputy head of the Geological Bureau, highlighted that advanced ore prospecting technologies, such as 3D geological modeling, were used at the site. He added that gold was also found during drills conducted in peripheral areas, revealing promising future prospects.
湖南省地質(zhì)院副院長劉擁軍指出,萬古金礦田運用了先進找礦技術(shù)進行勘探,,如三維地質(zhì)建模等,。此外,勘探核心區(qū)外圍鉆孔也發(fā)現(xiàn)了金礦,顯示勘探前景非??捎^,。