国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

中國建立中非創(chuàng)業(yè)新平臺

相鏈區(qū)塊鏈

* China's Hunan has a new Sino-African landmark: the China-Africa Economic and Trade Headquarters Building, which is designed to host and support Chinese and African firms engaging in bilateral trade and investment.

中國湖南有了一個新的中非地標:中非經(jīng)貿(mào)總部大廈,,用以接待并支持從事雙邊貿(mào)易和投資的中非企業(yè),。

* It is the latest effort China has made to spur the private sector's cooperation with Africa.

這是中國為促進民營企業(yè)與非洲合作所做出的最新努力。

* With heavy participation of private companies, China-Africa cooperation has diversified from infrastructure, mining and agriculture to logistics, digital economy, clean energy, finance and others.

在民營企業(yè)積極參與下,,中非經(jīng)貿(mào)合作已從建筑,、采礦,、農(nóng)業(yè)等傳統(tǒng)行業(yè)向物流、數(shù)字經(jīng)濟,、清潔能源,、金融等多元化新業(yè)態(tài)拓展

For Taiwan-based China Communications Media Group, a crucial step in their venture into Africa starts a little closer to home, in Hunan, a central province on the Chinese mainland.

總部位于臺灣的中國通訊多媒體集團想要進軍非洲,對他們來說關(guān)鍵一步在于離他們不遠的中國中部湖南省,。

Aspiring to expand its sales network of electric vehicles into Africa, the company will first set up a subsidiary inside the China-Africa Economic and Trade Headquarters Building in Hunan's provincial capital Changsha, leveraging the many preferential policies and constellation of Chinese and African companies at the site.

為計劃將其新能源汽車銷售網(wǎng)絡(luò)延伸至非洲,,他們首先會在湖南長沙的中非經(jīng)貿(mào)總部大廈里創(chuàng)建一家子公司,并充分借助該地豐富的優(yōu)惠政策以及龐大的中非企業(yè)集群,。

"We've long wished to explore the African market, but our journey had been circuitous," said the company's chairman Liu Yao-yuan. "Now many like-minded companies gather here. I believe our exchanges and cooperation can lead to common prosperity."

中國通訊多媒體集團董事長劉耀元表示:“我們一直希望開拓非洲市場,,可我們歷經(jīng)曲折。現(xiàn)在許多志同道合的公司聚集在這里,。我相信我們的交流與合作能夠帶來共同繁榮,。”

Opened on June 13, the building is the latest Sino-African landmark in Hunan, one of the most active Chinese provinces in economic ties with Africa and a trailblazer in China-Africa cooperation.

中非經(jīng)貿(mào)總部大廈于6月13日啟動使用,,這是湖南最新對非經(jīng)貿(mào)標志性建筑。湖南是與非洲經(jīng)濟聯(lián)系最為活躍的中國省份之一,,也是中非合作的開拓者,。

Spanning over 100,000 square meters, the building is designed to host Chinese and African firms engaging in bilateral trade and investment, and provide them with subsidies and a range of services from policy consultation to financial support.

大廈總建筑面積超過10萬平方米,用以招納從事雙邊貿(mào)易和投資的中非企業(yè),,并為其提供補貼以及從政策咨詢到金融支持的一系列服務(wù),。

Since its launch, more than 30 companies and associations in the fields of engineering, technology and research, telecommunication and others have settled in the building, whose trade with Africa is projected to reach 30 billion yuan (4.2 billion U.S. dollars) over the next three years.

自大廈啟動以來,已吸引超過30家對非經(jīng)貿(mào)合作企業(yè)和商協(xié)會組織入駐,,業(yè)務(wù)涵蓋工程建設(shè),、科技研發(fā)、通訊交流等領(lǐng)域,,預(yù)計未來3年可實現(xiàn)對非貿(mào)易額不低于300億元(42 億美元),。

An inauguration ceremony for the China-Africa Economic and Trade Headquarters Building is held in Changsha, central China's Hunan Province, June 13, 2024. (Xinhua/Chen Zhenhai)

The Mali Business Center, among the building's first occupants, was set up with an aim of serving Mali companies in China and helping Chinese firms make investment in the West African country.

馬里商務(wù)中心是該大樓的首批入駐者之一,其設(shè)立的目的是為在華的馬里公司提供服務(wù),,并幫助中國公司在這個西非國家進行投資,。

"We hope to become a home for the numerous Mali companies operating in China and help them explore the Chinese market," said the center's director Khalifa A. Sy Diop.

馬里商務(wù)中心主任卡爾(Khalifa A. Sy Diop)表示:“我們希望成為眾多馬里公司的‘中國之家’,并幫助它們開拓中國市場,?!?br/>

Guangdong-based Africa-China Association for Cooperation, Development and Investment (ACACDI) also plans to register a company at the Changsha headquarters, which promises rent exemption, subsidies and other support.

總部位于廣東省的非中合作與發(fā)展投資協(xié)會也計劃在長沙總部注冊一家公司,并承諾免租,、補貼等其他支持,。

"Hunan is famous for leading China's cooperation with Africa," said Abdualla Elfrid, vice chairman of ACACDI. "And we believe the building will become a bridge for deepening exchanges, enhancing understanding, and expanding cooperation between China and Africa."

非中合作與發(fā)展投資協(xié)會副會長阿卜杜拉·埃爾弗里德(Abdualla Elfrid)表示:“湖南作為中非合作的引領(lǐng)者聲名遠揚。我們相信,,這座大廈將成為深化中國與非洲之間交流,、增進理解以及擴大合作的橋梁,。”

China has remained Africa's largest trading partner for 15 consecutive years, with bilateral trade reaching a record 282.1 billion U.S. dollars in 2023, according to the Ministry of Commerce.

據(jù)商務(wù)部消息,,中國已連續(xù)15年保持非洲第一大貿(mào)易伙伴地位,。2023年,中非貿(mào)易額達到歷史上的峰值2821億美元,。

While Chinese investments in Africa are often represented by large state-owned enterprises building railways, ports and power stations in Africa, smaller private companies are increasingly credited with boosting trade, creating jobs and channeling technology and investments into diverse sectors.

雖然中國在非洲的投資常常體現(xiàn)為大型國有企業(yè)在非洲修建鐵路,、港口和發(fā)電站,不過規(guī)模較小的民營企業(yè)在推動貿(mào)易,、創(chuàng)造就業(yè)機會以及把技術(shù)和投資引入各個領(lǐng)域方面所發(fā)揮的作用正日益獲得稱贊,。

Local commodities are displayed at the China-Africa Economic and Trade Headquarters Building in Changsha, central China's Hunan Province, July 22, 2024. (Xinhua/Chen Zhenhai)

With heavy participation of private companies, China-Africa cooperation has diversified from infrastructure, mining and agriculture to logistics, digital economy, clean energy, finance and others, said Xu Xiangping, head of the China-Africa Economic and Trade Promotion Council.

湖南省中非經(jīng)貿(mào)合作促進研究會會長徐湘平表示,在民營企業(yè)積極參與下,,中非經(jīng)貿(mào)合作已從建筑,、采礦、農(nóng)業(yè)等傳統(tǒng)行業(yè)向物流,、數(shù)字經(jīng)濟,、清潔能源、金融等多元化新業(yè)態(tài)拓展,。

"These companies are bringing technologies and knowhow into Africa, especially in renewable energy, agriculture and digitalization, which is beneficial to Africa's modernization," Xu said.

“這些企業(yè)把知識和技術(shù),,特別是可再生能源、農(nóng)業(yè)和數(shù)字化等方面的技術(shù)帶入非洲,,有效助力非洲現(xiàn)代化發(fā)展,。”徐湘平說,。

In recent years, China has put various mechanisms in place to spur private cooperation with Africa, including China-Africa Economic and Trade Expo and China (Hunan) Pilot Free Trade Zone. Hunan often hosts such pioneering policies with its strength in agricultural technology, equipment manufacturing and infrastructure construction.

近些年來,,中國構(gòu)建了各類推動與非洲民間合作的工作機制,包括中非經(jīng)貿(mào)博覽會以及中國(湖南)自由貿(mào)易試驗區(qū)等,。湖南依托自身在農(nóng)業(yè)技術(shù),、裝備制造以及基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)等方面的強勁實力,時常主導(dǎo)推出此類具有開創(chuàng)性的政策,。

Shen Yumou, who heads Hunan's department of commerce, said the building would encourage more small and medium-sized Chinese companies to invest in Africa by pooling together resources and by providing channels and localization services.

湖南省商務(wù)廳廳長沈裕謀表示,,中非經(jīng)貿(mào)總部大廈將憑借整合資源、提供渠道以及本地化服務(wù)等方式,,激勵更多的中國中小企業(yè)對非洲進行投資,。

"Micro, small and medium-sized companies are more concerned about the costs and risks involved in their journey to Africa, so our goal is to create a safer and more efficient ecosystem for them," he said.

“中小微企業(yè)對進駐非洲所涉及的成本和風(fēng)險更為關(guān)注,所以我們的目標是為他們創(chuàng)造一個更安全,、更高效的生態(tài)系統(tǒng),。”沈裕謀說,。

Commodities from Africa are displayed at the China-Africa Economic and Trade Headquarters Building in Changsha, central China's Hunan Province, July 22, 2024. (Xinhua/Chen Zhenhai)

Meanwhile, the building is expected to guide more African companies into China to tap into the sprawling market of the world's second-largest economy.

與此同時,,中非經(jīng)貿(mào)總部大廈預(yù)計會吸引更多非洲公司來到中國,,從而開拓這個全球第二大經(jīng)濟體廣闊的市場。

Thanks to expeditious government handling of Africa-related services and its proximity to the manufacturing powerhouse of Guangdong, Hunan has become an ideal springboard for African companies hoping to enter China, said Luo Qin, general manager of Changsha Starlink Foreign Enterprise Comprehensive Services Co., Ltd.

長沙星城外綜服企業(yè)服務(wù)有限公司總經(jīng)理羅勤認為,,得益于政府對于涉非服務(wù)的高效處理,,且臨近制造業(yè)實力強勁的廣東省,湖南省已成為希望進駐中國的非洲企業(yè)的理想切入點,。

"Many African companies have set their sights on Hunan and the new headquarters," said Luo, whose company offers foreign trade services to other companies. "We expect the building to become a leading platform for China-Africa trade in the near future."

羅勤說:“許多非洲公司已經(jīng)將目光投向了湖南和中非經(jīng)貿(mào)總部大廈,。我們期待這座大廈在不久的將來會成為中非貿(mào)易的‘橋頭堡’?!?/p>

【Author:Dai Bin, Zhang Li, Zhu Jianhui, Zhang Nan】 【Editor:李蘇璇】