湖南衛(wèi)視新綜《樂在其中》首播 聚焦民族音樂交流
A live TV show featuring musical performances that showcase ethnic elements from home and abroad has won over fans and ignited young viewers' interest in diverse ethnic musical cultures and instruments.
近日,一檔呈現(xiàn)國(guó)內(nèi)外民族元素的音樂演藝電視直播節(jié)目漲粉無數(shù),,激發(fā)了眾多年輕觀眾對(duì)不同民族音樂文化及樂器的興趣,。
In the first episode of Music in Joy, which was broadcast on Friday, six pairs of Chinese singers and two sets of international singers gave performances featuring different ethnic groups in China and music from Brazil and Russia. All the songs were original compositions, and audience members were impressed by the singers' skill and the diversity of the performers.
上周五播出的《樂在其中》首期節(jié)目中,共有六組中國(guó)歌手與兩組國(guó)際歌手登臺(tái)獻(xiàn)藝,,帶來了擁有中國(guó)不同民族特色以及巴西和俄羅斯音樂元素的表演,。所有歌曲均為原創(chuàng)佳作,歌手們精湛的技藝和豐富多樣的表演形式給觀眾留下了深刻印象,。
The performances included ethnic minority groups, musical instruments and clothing from the Xinjiang Uygur and Xizang autonomous regions, as well as Yunnan province. Chinese singer Yang Ge and Russian singer Mariya Poezzhaeva sang a duet in Russian.
表演節(jié)目包括來自新疆維吾爾自治區(qū),、西藏自治區(qū)和云南省的少數(shù)民族團(tuán)體、樂器和服裝,。此外,,中國(guó)歌手楊歌與俄羅斯歌手瑪利亞·波葉扎耶娃用俄語進(jìn)行了二重唱演唱。
Brazilian singer Alexia Evellyn won over the Chinese audience with a song called Hold on, featuring the freedom and wild beauty of the South American country.
巴西歌手艾莉西亞·伊芙琳憑借《Hold On》一曲贏得中國(guó)觀眾的喜愛,,歌曲展現(xiàn)了南美國(guó)家的自由和狂野之美,。
The first of three episodes of the show premiered on Hunan Satellite TV and Mango TV on Friday. Hunan Satellite TV said it ranked No 1 among all shows aired by provincial TV stations during the same time slot, and also garnered 880 million views on social media platforms on Friday.
該節(jié)目首期于周五在湖南衛(wèi)視和芒果TV進(jìn)行首播。據(jù)湖南衛(wèi)視消息,,在同一時(shí)段播出的所有省級(jí)電視臺(tái)節(jié)目里,,此節(jié)目位列第一,當(dāng)日全網(wǎng)傳播量達(dá)8.8億次,。
With this year marking the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Brazil, the Foreign Ministry's Latin American and Caribbean Department endorsed Evellyn's performance on its Sina Weibo micro-blog account.
今年恰逢中巴建交50周年,,外交部拉丁美洲和加勒比司官方微博賬號(hào)也對(duì)伊芙琳的節(jié)目表現(xiàn)表示認(rèn)可。
Evellyn said she experienced the local folk ethnic culture during a recent trip to Zhangjiajie, Hunan province, and enjoyed the beautiful scenery, culture and food there.
伊芙琳表示,,在她近期的湖南張家界之行中,,她深度體驗(yàn)了當(dāng)?shù)氐拿袼酌褡逦幕瑫r(shí)盡情享受了那里迷人的風(fēng)景,、多彩的文化以及美食,。
She said she was happy to be on stage and share music with such talented musicians, and she wanted to express courage and confidence through her music.
她表示自己非常開心能夠登上舞臺(tái),和眾多富有才華的音樂人們一同分享音樂,也期望借助音樂來展現(xiàn)勇氣與自信,。
Veteran vocalist Gong Linna gave a performance in the Chaoshan dialect of Guangdong province, expressing the feelings of people missing their hometowns.
資深歌唱家龔琳娜以廣東潮汕方言進(jìn)行演繹,,展現(xiàn)了游子的思鄉(xiāng)之情。
Young people have become fans of traditional Chinese music and culture, which has raised the profile of ethnic music, a genre that reminds people of their roots, she said.
她表示,,年輕人已成為中國(guó)傳統(tǒng)音樂和文化的擁躉,,這極大地提升了民族音樂的知名度,而民族音樂能喚醒人們對(duì)自身根源的記憶,。
Gong said she has been to many regions inhabited by ethnic minority groups and learned from local people's singing techniques and styles, which has inspired her artistic innovation and confidence.
龔琳娜表示,,她曾涉足眾多少數(shù)民族聚居之地,并從當(dāng)?shù)鼐用衲抢锪?xí)得歌唱技法與風(fēng)格,,這極大地激發(fā)了她在藝術(shù)方面的創(chuàng)新意識(shí)和自信心,。
She encouraged more musicians to visit different places in China and hear how local people sing, live and fall in love, saying the experience could inspire their music and lengthen their musical careers.
她鼓勵(lì)更多的音樂人去中國(guó)的不同地方走走,聽聽當(dāng)?shù)厝巳绾胃璩?、生活和戀愛,,并表示這種經(jīng)歷能夠激發(fā)他們的音樂創(chuàng)作靈感,延長(zhǎng)他們的音樂生涯,。
"When we talk about foreign music, we often only talk about music from the United States or Europe," she said. "In fact, there are important musical genres from India, Russia, Central Asia and Latin America. The communication of different music from China and abroad can forge friendships."
“當(dāng)我們談到外國(guó)音樂時(shí),,我們往往只說到來自美國(guó)或歐洲的音樂,”她說,,“實(shí)際上,,來自印度、俄羅斯,、中亞和拉丁美洲也有重要的音樂類型,。中外不同音樂的交流能夠建立友誼?!?/p>
Singer Ayanga, a member of the Mongolian ethnic group, gave a performance in both Mandarin and Mongolian and performed a Mongolian dance during the interlude.
蒙古族歌手阿云嘎用漢蒙雙語進(jìn)行表演,,還在中場(chǎng)休息時(shí)表演了蒙古舞。
He said there are talented musicians and inspiring pieces of music that have been passed down for thousands of years in China and will be inherited for thousands of years to come.
他表示,,中國(guó)擁有才華出眾的音樂人以及傳承數(shù)千年之久,、令人心潮澎湃的音樂作品,而這些作品也將在未來的數(shù)千年中繼續(xù)傳承下去,。
"The music forms our roots, and we have such a treasure, so that we need to perform it to a young and broader audience," he said.
他說:“音樂構(gòu)成了我們的根基,,我們有這么一份寶藏,值得表演給年輕的還有更多的觀眾,?!?/span>
Huang Xiaoying, 23, a postgraduate student from Wuhan, Hubei province, watched the live performance at the studio. She said that although the singers came from different ethnic groups and cultures, they all reflected on similar topics in their songs — contemplating the world, nature and humanity.
23歲的黃曉英(音譯)是一位來自湖北省武漢市的研究生,她在直播間里欣賞了這場(chǎng)現(xiàn)場(chǎng)演出,。她表示,,縱使歌手們?cè)醋圆煌拿褡搴臀幕欢麄冊(cè)诟枨锞鶎?duì)相似的主題展開了思考——有關(guān)世界、自然和人類的思考,。
"Ethnic music is not only a representation of a specific ethnic group but also of the world," Huang said. It belongs to different nations and cultures, yet it can transcend national and cultural boundaries, she said.
她說:“民族音樂不僅代表一個(gè)民族,,也是代表世界?!?黃曉英表示,,它屬于不同的民族和文化,但它可以超越民族和文化的界限,。
Zhao Xincheng, 21, was also in the live audience at Friday's show. He said he was most impressed by the performances of Evellyn and Yunggiema, a member of the Monba ethnic group from Xizang.
21歲的趙新城(音譯)也是周五演出的現(xiàn)場(chǎng)觀眾一員,。他說,他對(duì)伊芙琳和來自西藏的門巴族成員央吉瑪?shù)谋硌萦∠笞顬樯羁獭?/p>
While they sang in different languages, they shared similar themes in their music, which called on people to love each other and embrace world peace, he said.
他說,,雖然他們用不同的語言進(jìn)行演唱,但他們的音樂有著相似的主題,,呼吁人們彼此友愛,,擁抱世界和平。
"Ethnic music just has the power to surmount language barriers and touch people's hearts," Zhao said.
趙新城說:“民族音樂恰恰擁有跨越語言障礙和觸動(dòng)人心的力量,?!?/p>