国产亚洲片在线播放一区_超碰人妻月月操_国产一区二区三区在线播放不卡_高清性色生活片啪啪_国内外精品免费视频_蜜桃视频在线观看_香港经典三?台湾_成全影视大全在线播放_日韩免费一区二区_国产一级又色又爽又黄大出,XXXHD暴力强行性,欧美成人一区二免费视频桃花岛,99国产精品99久久久久久

《花少好友旅行社》帶領(lǐng)外國友人體驗(yàn)湖湘文化

相鏈區(qū)塊鏈

With China's expanding visa-free policies, more foreigners are traveling to the country, creating a "China travel" buzz on social media.
隨著中國免簽政策實(shí)施范圍的擴(kuò)大,,越來越多的外國人選擇來中國旅游,在社交媒體上掀起了一股“China travel”的熱潮,。

On July 11 and 12, Mango TV aired a special episode of Diva Hits the Road, featuring Chinese actress Zhao Zhaoyi as a tour guide. She led a five-day cultural exploration in Central China's Hunan Province with friends from Laos, Thailand, and Indonesia.
7月11至12日,,芒果TV上線了《花兒與少年·好友記》的特別企劃節(jié)目《花少好友旅行社》。節(jié)目以中國女演員趙昭儀擔(dān)任導(dǎo)游,,帶領(lǐng)來自老撾,、泰國及印度尼西亞的外國友人體驗(yàn)一場(chǎng)為期五天的湖南文化之旅。

During their journey, the international friends immersed themselves in China's rich cultural heritage and witnessed the modern transformation of its rural areas. The trip also showcased the vibrant fusion of culture and tourism in China's countryside.

旅途中,,外國友人們沉浸式體驗(yàn)豐富的中國文化遺產(chǎn),,親眼見證了中國鄉(xiāng)村在新時(shí)代的華麗蛻變。而這趟旅行也向觀眾展現(xiàn)出了活力四射的中國鄉(xiāng)村文旅融合,。

For the first two days of their trip, Zhao introduced international friends to local flavors at Wenheyou, a famous restaurant in Changsha, and captured scenic moments at Orange Isle scenic spot. Zhao also arranged a traditional Chinese massage for them, allowing her friends to experience Chinese wellness practices.
在他們旅行的前兩日,,導(dǎo)游趙昭儀在長沙著名的餐館文和友向國際友人介紹了當(dāng)?shù)孛朗常⒃陂僮又揞^打卡留念,。她還為他們安排了一次中醫(yī)按摩體驗(yàn),,讓外國朋友們體驗(yàn)了中國的養(yǎng)生之道。

The international guests were impressed with China's modern amenities, such as food delivery robots.
國際友人們還對(duì)中國的現(xiàn)代化設(shè)施印象深刻,,比如送餐機(jī)器人,。

They also visited Zhangjiajie, in the northwest of Hunan Province, which is one of the World Natural Heritage sites in China and was also a destination on the Thai friend's wish list. The breathtaking natural beauty prompted repeated exclamations of "Amazing!"
他們還前往了湖南西北部的張家界,這里是中國的世界自然遺產(chǎn)地之一,,也是泰國友人愿望清單上的一個(gè)“打卡地”。瑰麗的自然風(fēng)景讓外國友人們深刻感受到了其獨(dú)特魅力,,連連感嘆“Amazing”,!

Beyond the bustling city of Changsha, Zhao also guided her friends to Qingxi Village in Yiyang, Hunan. Known for its natural scenery, the village epitomizes rural revitalization and cultural heritage. They visited the Qingxi exhibition hall, learning about the evolution of the village's economy from self-sufficient farming in the 1950s and '60s to modern tourism.
除了游覽繁華的長沙,,趙昭儀還帶領(lǐng)他們參觀了湖南益陽的清溪村。該村以其自然風(fēng)光而聞名,,是鄉(xiāng)村振興和文化傳承的典范,。在參觀了清溪展館后,他們隨之了解了清溪村從上世紀(jì)五六十年代自給自足的農(nóng)耕文明到現(xiàn)代文旅融合的發(fā)展歷程,。

In the intangible cultural heritage exhibition hall, intricate bamboo crafts and paper-cutting showcased the village's deep cultural roots.
在非遺展館里,,精美的竹藝和剪紙也顯示出了這個(gè)村莊深厚的文化底蘊(yùn)。

During a meal, they tried Qingxi Village's famous crayfish, developed by a local PhD-led team using advanced breeding techniques to boost the economy. The group later donned traditional attire for commemorative photos. Zhao also prepared elegant Hanfu outfits, and the friends learned about historical clothing from different dynasties.

用餐期間,,他們品嘗了清溪村著名的自產(chǎn)小龍蝦,,這是由當(dāng)?shù)匾晃徊┦繋ш?duì)利用先進(jìn)養(yǎng)殖技術(shù)培育蝦苗而出,用以促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展,。餐后,,三位外國友人及趙昭儀紛紛換上了特意準(zhǔn)備的傳統(tǒng)服裝合影留念。趙昭儀還準(zhǔn)備了精美的漢服,,外國友人們也得此機(jī)會(huì)了解了不同朝代的服飾文化和歷史知識(shí),。

【Author:】 【Editor:李蘇璇】