湖南最有年味的地方這樣過年!
On December 28, the Miao New Year celebrations at the Dehang Scenic Area farming cultural park in Jishou City began with an intoxicating song about the lanmen wine ritual. Nearly 1,000 tourists from Thailand, Vietnam, and Malaysia joined local residents in the festivities.
12月28日,,在一曲醉人的《苗家攔門酒》歌聲里,吉首市德夯景區(qū)農(nóng)耕文化園舉行的苗族新年慶?;顒永_序幕,。當(dāng)天,本地市民和來自泰國,、越南,、馬來西亞的近千名游客一起參加了慶祝活動,。
The jubilant celebrations were attended by local people, Chinese and foreign tourists, calligraphers, photography enthusiasts, and young people of the Miao ethnic group. Participants ground soybean to make bean curd; madeciba—a delicious round-shaped glutinous rice cake; watched intangible cultural heritage performances; experienced Miao cross-stitching, also known asshusha(counted-thread stitch); and, immersed themselves in dragon and lion dances and Miao drum dance. Traditional food such as cured meat andcibaand drinks like tea and wine were served. Afterwards, a live-action show was staged at Dehang Miao Village, showcasing the wedding customs of the Miao ethnic group. The audiences appreciated beautiful Miao songs while savoring authentic Miao food. In thelanmenwine ritual, Miao girls wearing silver crowns sang Miao songs and served the guests with ceramic wine pots in hand. They stood in a line and poured the wine in turn until the guest drank one cup of local wine.
當(dāng)?shù)厥忻?、中外游客、書法家,、攝影愛好者與苗族青年們歡聚一堂,,在峽谷里磨豆腐、打糍粑,,觀看非遺表演,,體驗(yàn)苗族數(shù)紗繡,觀看舞龍舞獅和苗鼓舞,,品嘗地道臘肉及糍粑,,暢享茗茶與佳釀……隨后,大家在德夯苗寨體驗(yàn)了一場實(shí)景演出,,現(xiàn)場展示了苗族的婚禮習(xí)俗,。觀眾們一邊欣賞著優(yōu)美的苗族歌曲,一邊品嘗苗族地道美食,。在攔門酒儀式中,,數(shù)名頭頂銀冠的苗族姑娘,手捧當(dāng)?shù)靥刂频奶站茐?,唱著柔情的苗歌,,依次排開,倒酒敬獻(xiàn)來賓,。
The Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture is scheduled to host nearly 100 activities in four parts to celebrate the New Year.
年節(jié)至,,湘西州開啟文旅盛宴,將推出四大篇章近百項(xiàng)活動以慶祝新年的到來,。
The Culture, Tourism, Radio, and Television Bureau of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture has worked with a major online travel agency Tongcheng and a Hunan-based cultural tourism company to issue coupons worth 13 million CNY, aiming to stimulate tourist consumption in Xiangxi. From December 28, 2024 to February 28, 2025, tourists can obtain a package gift by scanning a QR code, or searching "Xiangxi [湘西]", "Mysterious Xiangxi [神秘湘西]", or "Celebrate New Year in Mysterious Xiangxi [神秘湘西過大年]" on the Tongcheng app or its WeChat mini-program. There are 50,000 such package gifts in total.
湘西州文化旅游廣電局聯(lián)合同程旅行和一家湖南本土文化旅游公司合作推出1300萬元冬游湘西消費(fèi)券,。即日起至2025年2月28日,游客掃描二維碼,,或在同程旅行App或微信小程序搜索“湘西”“神秘湘西”“神秘湘西過大年”,,就可進(jìn)入活動頁面領(lǐng)取同程旅行年末出行券包,,共5萬份。